Греческий карнавал

В Греции есть два разных карнавальных периода (как будто одного недостаточно), первый из которых длился «двенадцать дней» Рождества, а второй — за три недели до Великого поста.

Первый, «Карнавал двенадцати дней», был широко распространен в северных и центральных районах материка и неизвестен в южной Греции и на островах. В начале 20-го века AJB Wace собрал доказательства этих праздников. Соблюдение торжеств уже начало рушиться в то время и проводилось только часть этого времени и происходило в разное время в разных местах. В некоторых местах они проходили накануне и в праздник Святого Василия в Южной Македонии и в Фессалии во время бдения и в день Феофании. В некоторых районах, карнавал наблюдался в нескольких других случаях.

Несмотря на многие местные различия, основная форма празднования, по-видимому, была в основном одинаковой. Команды гуляк ходили по домам в костюмах, пели рождественские колядки и иногда танцевали. Костюмы были фигурами людей и животных, а иногда они были просто маскировками, первоначальный смысл которых больше не запоминался. Призраки были усилены призраками, и соперничающие команды иногда дружно сражались с дубинками или шестами, когда встречались. Эта практика была известна по-разному как Рогацария, Ликокатзария или Калликантзария.

Гуляки могли также делать грубые драматические наброски, с их костюмами, продиктованными потребностями драмы. Это было, по сути, везде одинаково, и в его самой полной форме было три разных части: «Смерть и Воскресение», «Свадьба» и «Вспашка». Детали фактических частей, а также способ их выполнения варьировались от места к месту, и имена и внешний вид персонажей значительно изменились. В некоторых местах один элемент может быть выделен больше, чем другой, и в большинстве мест некоторые черты общего шаблона исчезли.

Следующее описание, в котором драма «Смерть и Воскрешение» было самым важным элементом, было записано AJP Wace от местного информатора в Kokkotoi, маленькой деревне в Othrys, к югу от Halmyros, в последние годы 19-го века в то время, когда эта часть Греции была относительно не тронута коррозией современных идей и взглядов.

В преддверии заката накануне Феофании молодежь и мальчики деревни собрались группами, обычно около двенадцати. Каждая группа выберет четыре из своей компании, чтобы играть актерские роли, а остальные разделятся на два равных хора. Действующими лицами были невеста, жених, трясина и доктор. Молодые люди оделись бы со своей стороны, если бы позволили их ресурсы. В Коккотой жених носил фустанеллу, красную феску, связывал овечьи колокольчики вокруг своей талии и носил «меч». Его невеста будет мальчиком, одетым в обычный свадебный костюм округа. Мавры носили черную маску из овечьей или козьей кожи и дубленку. Доктор был одет в черное пальто и шляпу, чтобы походить на современного образованного профессионального джентльмена из среднего класса.

При надлежащей подготовке группа ходила из дома в дом и играла свою пьесу. На каждой остановке «жених» стучал мечом в дверь с ненужной силой. При записи хор был полукругом с актерами посередине. Каждый тогда пел бы рождественский гимн: «Сегодня Феофания, просвещение и великие радости для нашего Господа. На Иордане они восхваляют и поклоняются ему. И есть Богородица, и в ее чудесных руках она носит подгузники и останавливается Дитя, и она умоляет Джона: "Йоханнес! Предтеча, можешь ли ты крестить божественного ребенка? «Я могу, и я буду, и я обожаю, но заставляй его ждать до утра, небо откроется, и роса упадет, и он свергнет идолов и благословит источники и воду».

Затем два хора спели одну из разных песен, адресованных домовладельцам и отобранных по их пригодности. Каждый хор попеременно пел две строчки, и в конце мавр назывался "Ха, ха, ха!" и топать ногой

Как выдающийся человек, они пели: «Мастера, мастера, пятикратные мастера, эта деревня вас не устраивает. Вам подходят только фабрики в городах; так что вы можете обращаться с золотом и менять монеты. Обращайтесь с мальчиками с семью хозяевами» Лечите их. Они запачканы грязью. Попросите их пойти в винный магазин и пожелать вам всего наилучшего, чтобы вы знали, как выглядит Олимп и как становятся голуби ».

o фермер пел бы их: «Господин, если ты начнешь сеять, пусть твой плуг из яблони или граната и твое игольное айва и позвоночник вола несут ветку розы; твой черный вол в ярме, белый вол в плуге и коричневый вол в тяжелом загружен молотильный пол, чтобы вы могли собрать сто подсчетов и три тысячи дубов. Опять же, мало что мы сказали: пусть Бог сделает их лучше "."

пастух: «В этих вымощенных мрамором дворах можно дать сто овец и три тысячи коз, и бесчисленные активные дети бегают, как муравьи, и гудят, как пчелы».

Как молодой человек, который недавно был помолвлен, они пели: «Ты слышишь, мой сильный, стройный мальчик с поднятыми бровями, ты слышишь команду своего любимого человека? Иди и поцелуйся так, чтобы не было дождя или снега, и река идет вниз и нести мост ".

Затем актеры начнут свое драматическое представление. Мавр знакомо подошел к невесте и украл поцелуй. Жених будет протестовать против принятия таких свобод, и он и Мор будут спорить. Это закончится в болоте и убьет жениха. Сначала невеста бросилась на его тело и громко скорбела; Тогда отдохни и поспеши за врачом. Он прибыл с прекрасным выражением лица профессионального джентльмена, и в его исполнении было много юмора: он чувствовал пульс жертвы, сильно стучал в груди, давил мыло в рот и так далее. После этой пантомимы жених внезапно пришел в себя, вскочил и потанцевал с другими актерами. Уэйс узко объединил свой отчет: «Игра обычно заканчивается непристойной пантомимой между женихом и невестой».

Исполнители ожидали, что будут вознаграждены за их проблемы деньгами, едой или вином: «Но если есть куры, не стесняйтесь их украсть», — сказал Уэйс. Это была принятая практика.

Если мумии не были приняты и дверь была закрыта для них, они пели бы подходящую песню вне дома:

«Мастер, в твоем грязном доме, полном ворон, наполовину откладывающих яйца, наполовину люка и наполовину выпучивай глаза». Мумии также должны были отомстить, нанеся хоть какой-то урон деревьям и виноградникам хозяина, прежде чем двигаться дальше.

Сам Уэйс смог посетить этот район в 1910 году, когда он был включен в состав греческого королевства. Он отметил: «Со времен турецкого владычества фестиваль утратил значительную часть своей былой славы. Образование, стремление быть европейским и полиция, выступающая против кражи кур, внесли свой вклад в его важность. уменьшать ". В Платоносе он видел группы мальчиков, которые пытались выполнять традиционный обычай, подвергаясь преследованиям со стороны полиции. В этих обстоятельствах актеры, одетые специально для своих ролей, были сокращены до двух — жениха и невесты. Мальчики, которые играли невесту в то время, были одеты только в обычную девичью одежду или даже с символической девочкой & # 39; Платок, завязанный вокруг головы; хотя жениху удалось сохранить свое традиционное великолепие. В это время зрители «соглашались» с невестой и «убивали» самого жениха. Однако большую часть времени группы просто откладывали прохожих и пели им свои песни, в то время как невесты цвели на их лицах апельсин или яблоко, а жених угрожал им своим мечом, пока они не заплатили. Драма уже начала исчезать в этом районе.

Этот ритуал или какая-то его форма явно отстают от многих обычаев, которые существуют сегодня в северной и центральной Греции и соблюдаются в это время и до весны. В некоторых местах драма превратилась в простую маску, в то время как в других она превратилась в форму популярного театра со множеством складских ситуаций.
Исполнители полагают, что то, что они делают, — это не просто вопрос отдыха или удовольствия, а «к счастью» в наступающем году, и оно каким-то образом призвано обеспечить хороший сезон для сбора урожая.

Двенадцать дней зимних каникул, начиная с Рождества и заканчивая Богоявлением или Феофанией, были временем особых праздников в больших частях древности. Во время зимнего солнцестояния в Римской империи состоялось празднование фестиваля Сатурналий. Греки отождествляли римского бога Сатурна с греческим Хроносом и называли его Хронией. Как описал Люциан, в те дни работали только пекари и кондитеры. Классовых различий не должно быть, и роли можно даже поменять местами, если слуг обслуживают их хозяева. За это время он написал: «Старики снова должны стать детьми». Подарки обычно обменивали.

В Греции эти фестивали проходили под сильным влиянием культа бога Диониса, который был широко распространен на севере и в центре страны. Эта бодрость продолжалась и в христианскую эпоху, так как Синод Трулло из 652 года осудил маскировку, пьяное приветствие и восклицание имени «Дионис» во время зимнего фестивального сезона.

После того, как церковь не подавляла праздники, она пыталась принять и освятить их, введя христианские праздники, но это было лишь частично успешным. Понятно, что старый дух сохранялся повсюду в течение длительного времени. В частности, сельское население, первоначальные языческие или «язычники», выступают против любых попыток подорвать их обычаи и держал цепко к своим старым привычкам. В результате они сохранились до 20-го века, особенно в Фессалии, Македонии и Фракии.

Как ни странно, однако, как представляется, было уникальное «объяснение» происхождения праздников в этом конкретном месте в каждом районе. Хотя эти псевдо-объяснения отличаются от места к месту, они имеют тенденцию связывать явно местных выживших с широко распространенной древней практикой, фактическая цель которой, возможно, была потеряна для народной памяти, конкретного исторического или псевдо-памяти, исторического события. , Исследователь фольклора Георгий Aikaterinides указывает, что эти различные "объяснения" не могут ясно объяснить локальные варианты общего и древнего образца. Псевдо-объяснения были созданы, чтобы принять во внимание обычаи, которые соблюдаются с незапамятных времен, но которые часто подвергались очень враждебному давлению со стороны церкви, которую они рассматривали как безудержную и злую. Прикрепление к ним безобидного «исторического объяснения», по-видимому, является не только результатом повсеместного желания объяснить то, что не может быть объяснено в данный момент, но и защитой от церковного давления. Празднование «исторического события» кажется безобидной и безобидной практикой, совершенно невинной из языческих ассоциаций.

o Волака, драма: 7 января команды из пяти или шести "мавров" (арапидов) бродят по улицам города с черными лицами, в овечьих шкурах и колокольчиках и с короткими мечами. Каждая команда состоит из жениха и невесты. На следующий день эти двое посещают фиктивную свадьбу, а затем вечеринку.

o Neo Monastiri, Domokou: Люди с масками животных танцуют на деревенской площади и двигаются с «верблюдом».

o Пирги, драма: в Феофании и на следующий день ночные совы празднуют с почерневшими лицами, носящими шкуры животных и колокольчики.

o Кали Вриси, драма: трапезы проходят вечером перед Рождеством и Новым годом. На рассвете из Феофании владельцы домов сгорают от зимнего пожара вокруг своих домов, чтобы изгнать Каликанцари, демонов зимы. После литургии люди собираются в масках животных перед церковью и ходят по домам группами. Позже дети в белых бычьих головных уборах с рогами и панталонами танцуют у костра.

o Галатица: шествие маскарадеров, на которых виден фальшивый «верблюд».

o Гревена: молодые люди вынимают иконы из церкви и бегут с ними по улицам во главе с крестоносцем. Позже они танцуют у костра.

o Палеохори, Халкидики: мужчины в Фустанеллах исполняют танец с ложными скимитарами.

o Фессалия низменности: при бдении Феофании молодые люди в костюмах, представляющих дедушку, бабушку, жениха, невесту, медведя и медведя, ходят по домам, предлагая еду и питье. После этого они устраивают вечеринки в своих домах.
«Мавры» (Arapides) из Монастираки, Драма На Феофании, 6 января Маскарадные команды проходят деревню Монастираки возле Драмы. Здесь, как и во многих местах, элемент маскарада играет заметную роль в торжествах.

Фигуры имеют четыре формы. Наиболее впечатляющие «мавры» (арапиды) берут свое имя от темного персонажа их впечатляющего костюма, который надевается, и помощи друзей. Они одеваются в длинных черных мохнатых пастухов & # 39; Пальто и маска из высокой козьей кожи, и наденьте три тяжелых овечьих колокольчика на талию. Мавр держит в одной руке деревянный меч и сумку, полную пепла от каминов в другой, которые горели непрерывно в течение двенадцати дней Рождества и которыми радостно постукивают прохожие. Их сопровождают гилинги, мужчины в женской одежде, папуды в стилизованных деревенских нарядах и евзоны или цолиды, которые носят национальный костюм Фустанеллы.

В сопровождении местных инструментов, лиры и молокозаводов (большой бубен), команды маскарадов ходят по улицам, посещают все дома один за другим, желают владельцам домов «хорошего года» и получают взамен деликатесы. Когда разные группы прибывают на главную площадь, они все принимают участие в общественном танце. Во время этой части процесса традиционно появляется ложный медведь со своим хранителем. Наконец, происходит церемониальная пахота, в ходе которой арапиды тянут плуг и одну из папупуд, чтобы обеспечить «С Новым годом».

Небольшое сообщество Никисиани расположено на склонах горы Пангаон в Македонии. Каждый год во время праздника Святого Иоанна (7 января) "мавры" прогуливаются по городу, в варианте того же обычая, который наблюдается в Монастираки. Вскоре после полудня можно увидеть компании в возрасте от трех до шести лет, которых часто возглавляет фигура, одетая в Фустанеллу.

Кожаные туфли Nikisianis "Moors" носят вышеупомянутые телята, завернутые в овечью шерсть и обвязанные кожаными полосками из овечьей или козьей кожи. Они также носят свободные шерстяные панталоны, обычно белые, которые когда-то были местной одеждой. Сверху у них вязаная шерстяная жилетка с длинными рукавами, а над ними короткий мохнатый пастух & # 39; Мыс, который простирается ниже колен. Внизу достаточно листьев кукурузы, чтобы образовать чистый горб. На веревке, которая также несет горб, четыре колокола висят вокруг талии. Три маленькие, разные по размеру и происходят от коз. Четвертый и самый большой из кованого железа несут в середине, другой прямо с обеих сторон. Каждый «болото» носит черную маску из кожи животных, которая округлена головным убором конической формы. Это поддерживается плетеной рамой внутри, которая заполнена листьями кукурузы. На ней висит вышитый платок. Большой деревянный нож, как меч, дополняет его снаряжение.

Когда «мавры» бродят по улицам города, которым предшествует большой барабан, шум их колоколов эхом разносится по всему ландшафту. Они ходят по улицам небольшими танцевальными шагами, ритмично звонят в колокола и размахивают своими «мечами». Через определенные интервалы группа останавливается в определенной точке и ищет вокруг. Вдруг два болота притворяются, что сражаются, и один падает замертво. Все остальные будут лежать на этом и жаловаться. Тогда он встанет, как если бы он воскрес. Через некоторое время они приходят на главную площадь, где воспроизводят драму «Смерть и воскресение». Затем идет танец, который длится до вечера.

Этот обычай имел место в течение трех дней, 151 января, 6 и 7 января, но теперь он ограничен днем ​​последнего дня, хотя небольшие группы детей ходят по улицам в другие дни, в память о предыдущей практике разводят и звонят овечьи и козьи колокола.

Есть много местных "объяснений" для этой практики. Говорят, что одежда «мавров» представляет Иоанна Крестителя, который носил колокольчики при крещении Христа, чтобы рассказать миру о том, что происходит. Другие говорят, что колокола представляют победу Александра Македонского над индейцами, когда македонские солдаты использовали колокола, чтобы напугать слонов, что запаниковало их и сняло их всадников с площади.

Говорят, что в этот день года, когда жители выходили из своих домов в костюмах животных и издавали демонические звуки, они настолько напугали турок, что бежали и оставили деревню грекам.

В течение тысячелетий многие греки, известные как понты, жили на берегах Северо-Восточной Азии от греческого названия Черного моря (Pontos Efxinos). В их изоляции они сохранили много интересных вариаций древнегреческих обычаев. В годы после Первой мировой войны под угрозой геноцида многие из них покинули свои дома и поселились в границах национального государства, чтобы привезти с собой свои обычаи.

В то время года элемент драмы в Понтосе был наиболее важной частью празднования двенадцатидневного карнавала и превратился в особую форму искусства. Momoyeroi, или мумии, играли различные короткие пьесы, которые освободились от традиционного ограниченного инвентаря земли, обычно найденного в Греции.

Это впечатляющее свидетельство способности Дионисийских религиозных фестивалей превращаться в узнаваемую драму в разных местах в разное время и по-разному. Фестиваль Дионисия, который был преобразован в высокую драму Эсхила, Софокла и Еврипида в Театре Афин, развился много веков спустя в традицию популярной сатирической драмы среди сельских жителей региона Понта.

Эта форма народного театра появилась во многих местах в 1950-х годах, но была возрождена в 1970-х-80-х годах, и в настоящее время традиционные представления проходят в нескольких деревнях недалеко от Драмы.

Хотя до недавнего времени Греция была обществом, в котором доминировали мужчины, 8 января, в день святой Домны, покровителя акушерок и пожилых женщин, слабый пол традиционно утверждался в некоторых деревнях в северной Греции, где жили беженцы из Восточной Фракии.

В этих деревнях пола меняются ролями на весь день. Женщины, достаточно взрослые, чтобы иметь детей, собираются на деревенских площадях и сидят в кафенионах, в то время как мужчины остаются дома и теоретически, по крайней мере, выполняют работу по дому. Все мужчины, которые осмеливаются показывать свои лица публично в этот день, за исключением музыкантов, которые должны развлекать женщин и сопровождать их празднования, подвергаются преследованиям и политическим нападкам или другим преследованиям и запугиваниям. Говорят, что женщины используют свое время освобождения, чтобы собираться в кафенионах, петь дикие песни и рассказывать не цветные шутки.

Женщины приносят подарки акушерке в некоторых деревнях возле Нигрита. Она приняла ее на троне, украшенном оранжевыми цветами, повешенным вокруг с луком и чесноком, и носила ожерелье из инжира, винограда и рожковых деревьев. Однако сегодня женщины вкладывают цветы в свои волосы. Затем они устраивают громкую вечеринку. Четыре женщины держат акушерку за бока и подмышки, а их лидер танцует перед ней. В конце они идут с ней к песне деревни с песней и танцем, где они пропитывают ее водой.

Известно, что подобные фестивали проводились в древние времена. На Скире в Афинах женщины покинули свои дома только на один день и встретились в фиктивном парламенте, чтобы подражать своим мужьям. Именно это учреждение положило начало Аристофану & # 39; Комедия Парламента женщин. Вполне вероятно, что сегодняшний обычай — это выживание этой древней традиции.

День Святого Афанасия 18 января — это день публичных жертвоприношений животных во многих частях северной Греции, а затем трапезы вместе.

Поскольку Святой Трифон является покровителем фермеров и их урожаев, День Святого Трифона (1 февраля) является важным событием в стране. Святая вода добывается из церкви, чтобы посыпать сады и поля, особенно виноградники.

Добавить комментарий