Критика книги Джона Р. Грина: «Краткая история английского народа»

Примитивные анклавы Пиктен, Джут, Англия и Кельт, найденные в ранней истории островов, находились под влиянием идей Севера, римлян, немцев и французов. Ранние карты и таблицы генерации отражают рост и падение влияния и династических последствий. Названия Великобритания и Англия находят свое именительное содержание в анжуйских областях, которые соединяют канал, а также в Бретани на западе Франции.

На 1008 страницах автор раскрывает краткую историю англосаксов; По-видимому, его введение было написано в 1888 году. Благодаря биографической поддержке эпох, которые намного старше Шекспира, Чосера, Гомера или даже Овидия, Грин фиксирует те влияния, которые формируют этику, этику и правовую структуру среди англоговорящих народов. Он открыто говорит о жестокости, разврате и преследованиях, связанных с ростом Британии как лидера мирового рынка. Действительно, это было отражением склонности человечества к курсу, вульгарных и безудержных свобод, которые были распространены среди тех, кто использовал меч и булаву для контроля одинаково недисциплинированных ценностей. Хотя короли и суд Англии не имеют маски в своем основном аппетите, Грин отмечает: Я привлек больше внимания к религиозному, интеллектуальному и промышленному прогрессу самой нации, чем, насколько я помню, когда-либо происходило в такой же степени в предыдущей истории , «»

Джон Грин умер до того, как его работа могла быть полностью обработана. Чтобы реализовать его амбициозное стремление, его жена Алиса работала над завершением своей масштабной разработки.

Развитие расширяющегося Соединенного Королевства обращается кропотливо в деталях; В то же время, введение в английскую механику в ее самой чистой форме можно прочитать в этой богатой демонстрации интеллектуальности. Книга настоятельно рекомендуется в качестве введения в знание английского языка. Среди этой языковой элегантности читатели должны вынести бесконечную банальность повторяющейся борьбы за власть и неописуемую бесчеловечность эпохи. Тем не менее книга с более чем полумиллионом слов представляет впечатляющую историю англоязычных народов.

Неуместно, мы считаем, что усилия Виклифа по переводу Библии заслуживают уважения, наряду с Тиндалсом; Тем не менее, король Джеймс & # 39; Усилия по переводу для разработки книги & # 39; легко понять. & # 39; Несмотря на грубость и недобросовестность, король Джеймс отвечал за самую обширную литературу, которая повлияла на англосаксонский дух — хотя результат никоим образом не ослабил секреты символов и цифр в старых и криптографических библейских отчетах. Даже сейчас эти секретные труды, оставшиеся без ответа в течение 2000 лет, остаются скрытыми от всех, кроме самых усердных толкователей. Пропущено в переводе короля Джеймса, как король Джеймс & # 39; Джон Грин пренебрег этими головоломками и с тех пор не оспаривается.

Единственная ошибка, в которой обвиняется мистер Грин, — это пренебрежение поистине великим литературным произведением, которое было аккредитовано англоговорящими народами, Библией короля Джеймса.

Добавить комментарий