Различия между американским, британским и австралийским английским

Австралия, Великобритания и Америка говорят на одном языке, но вам просто нужно посетить каждую страну, чтобы убедиться, что они все говорят по-английски, но далеко не универсальный язык. Английский, на котором говорят в Великобритании, Америке и Австралии, имеет много общих черт, но также удивительное количество различий. Основной причиной этого является большое расстояние между отдельными странами. Вот некоторые общие различия, которые вы найдете между этими тремя английскими версиями.

Различия в произношении

Произношение между тремя типами английского языка очень отличается. В американском английском «r» почти всегда влияет на его произношение в конце слова, в то время как в австралийском и британском английском «r» часто молчит. Акцент на слогах слова также варьируется от британского, австралийского и американского английского. В Британии в мире внимание взрослых сосредоточено на первом слоге, а в Америке — на второй половине слова. Австралийский английский уникален тем, что многие слова имеют звуки, которые исключены. Вместо того, чтобы поздороваться, представитель Австралии говорит, что g & # 39; День. Основное различие между этими тремя, однако, является произношением гласных.

Различия в правописании

Три типа английского языка не только звучат по-разному, они также написаны по-разному. В некотором смысле, правописание показывает разницу в произношении. Например, американцы используют мировой самолет для обозначения летного вида транспорта. В Великобритании слово «самолет» произносится со слышимым «о». Другое распространенное различие в правописании — алюминий (британское правописание) и алюминий (американское правописание). Опять же, разница показывает разницу в произношении двух слов. В этом случае австралийское правописание такое же, как британское.

Другое распространенное различие в правописании между британским и американским английским языком — использование наших стихов или в конце слова. Например, в Великобритании цвет, вкус, честь и подобные слова заканчиваются на -our, а в Америке они заканчиваются на -or (цвет, вкус, честь). В Австралии наше правописание почти универсально.

Окончания -re и -re также различаются между разными английскими диалектами. В Америке вы ходите в театр или фитнес-центр, а в Великобритании вы ходите в театр или фитнес-центр. Здесь австралийский английский также следует британскому образцу.

Есть и другие общие различия правописания. Например, в американском английском слова, которые звучат так, как будто они заканчиваются на -ize, всегда заканчиваются на -ize. В британском английском, однако, они обычно заканчиваются на ise (т.е. понимают, понимают). Кроме того, британский английский часто удваивает согласные, когда добавляется суффикс, а американский английский — нет, как в случае с путешественником по миру.

Интересно, что три языка также имеют разную лексику. Например, «капот» автомобиля в Австралии и Великобритании называют «капотом». В Австралии есть несколько терминов, которые не используются ни в одной из других стран, таких как «парень» (мужчина) и «арво» (день). Австралийцы также используют некоторые термины, которые являются комбинациями британских и американских терминов, такие как: Б. "Мусоровоз". Мусор широко используется в Великобритании, а грузовики широко используются в Америке.

Грамматические различия

В дополнение к различиям в правописании и произношении, британский, американский и австралийский английский также имеют небольшие грамматические различия. Например, в Великобритании вполне допустимо использовать коллективное слово (например, армия) в качестве слова во множественном числе («армия идет»), в то время как в Америке коллективные термины почти всегда единичны («армия идет»). ). Британский английский также использует неправильную форму причастия нескольких глаголов (выученный, а не выученный). Кроме того, британский английский имеет тенденцию опускать конкретную статью в некоторых ситуациях. Например, англоговорящие люди могут называть себя «в больнице», а не «в больнице». Австралийская грамматика английского языка имеет тенденцию следовать британским правилам.

Добавить комментарий